LC

BHS

AC

n20
citation:book2Sam
citation:c18
citation:v20
citation:position19
author:nameBen Denckla
author:mailbdenckla@alum.mit.edu
author:confirmedtrue
descriptionNote that while creating the pointed qere, the transcriber added a dagesh to kaf
lc:folioFolio_179A
lc:column3
lc:line10
lc:creditCredit: Sefaria.org.
reftextכֵּ֥ן
refunikaf dagesh tsere merkha final-nun
changetextכֵּ֥ן
changeunikaf dagesh tsere merkha final-nun
notes:noteThe qere at issue is part of the compound כִּֽי־עַל־כֵּ֥ן. The other parts of this compound are not part of this qere.
notes:note-2The manuscript’s pointed ketiv (MPK) is אֵ֣ׄאׄ. (We use אׄ (א with an extraordinary upper dot) to hold marks not associated with a parent letter.)
notes:note-3The MPK has no letter to carry a dagesh for the qere’s כ. The MPK (points on no letters) is tsere and merkha.
notes:note-4Dotan notes that strictly speaking, the implied qere and the atom preceding it form the phrase עַל כֵ֥ן. (This implies the more complete phrase כִּֽי־עַל כֵ֥ן.) I do not take him to find עַל כֵ֥ן notable for the issue at hand: the lack of a dagesh in the כ of the implied qere כֵ֥ן. I take him to find the phrase עַל כֵ֥ן notable only because its atoms are, unexpectedly, separated merely by a space rather than a maqaf.
notes:note-5Note that, contrary to UXLC, עַל is a normal atom, i.e. it is not part of a ketiv/qere. It is abnormal only in that it precedes a qere velo ketiv. I.e. UXLC has <k>על</k><q>עַל־</q> where I think it should merely have <w>עַל־</w>.
notes:note-6The manuscript’s lack of a trailing maqaf on עַל is the subject of a currently-pending change proposal, 2024.04.01/2024.01.18-2.
transnotes:transnote:actionAdd
transnotes:transnote:typea
transnotes:transnote:beforetextכֵּ֥
statusPending
typeNoTextChange