n37
citation:book1Sam
citation:c17
citation:v23
citation:position12
author:nameBen Denckla
author:mailbdenckla@alum.mit.edu
author:confirmedtrue
descriptionNote that while creating the pointed qere, the transcriber changed a ḥataf pataḥ to a pataḥ under ayin
lc:folioFolio_159B
lc:column2
lc:line11
lc:creditCredit: Sefaria.org.
reftextמִמַּעַרְכ֣וֹת
refunimem hiriq mem dagesh patah ayin patah resh sheva kaf munah vav holam tav
changetextמִמַּעַרְכ֣וֹת
changeunimem hiriq mem dagesh patah ayin patah resh sheva kaf munah vav holam tav
notes:noteThe manuscript’s pointed ketiv (MPK) is מִמַּעֲרְ֣וֹת.
notes:note-2The MPK’s ע has a ḥataf pataḥ where the qere has a pataḥ.
notes:note-3Unexpected ḥataf vowels are a known feature (bug?) of ל. I.e. this is rare but hardly unique. This unexpected ḥataf may well be unrelated to the ketiv/qere differences in this word. If it is unrelated, this should have been a bracket-1 or bracket-U note in WLC, not a bracket-a note.
notes:note-4Breuer notes that א and ק have the expected pataḥ under ע. (א is the Aleppo Codex and ק is the Cairo Codex of The Prophets.)
notes:note-5Dotan notes that strictly speaking, the implied qere is מִמַּעֲרְכ֣וֹת (ḥataf pataḥ under ע).
transnotes:transnote:actionAdd
transnotes:transnote:typea
transnotes:transnote:beforetextמִמַּעַ
statusPending
typeNoTextChange