| הֲ֭לְמַּעַנְךָ הַֽ֭לְמַעַנְךָ |
18:4 | פתח on ה is חטף in μL, says BHL and DM but not BHQ |
BHQ: הַ֭לְמַּעַנְךָ
The quirk that מ has דגש is discussed in a separate entry of mine. — BHQ silently ignores the possible שווא part of the possible חטף פתח. It also silently ignores the possible interpretation of that ink as a געיה. I.e. other than the prepositive דחי accent, BHQ supplies only the (full) פתח that is the consensus expectation here. BHQ does so silently, i.e. with no note about the pointing of ה. — The געיה difference is not important to us here. — U — M — μL (page 402A, col 1, line -4 (4 counting from bottom of column)):
μA (Aleppo) (page 274v, col 2, line 3, word 4):
μY (Cambridge 1753) (page 77B, col 2, line 4, word 1):